WNA: (menunjuk ke sebuah tas) "How much is this?"
Pemilik toko: (celingak-celinguk lalu bertanya ke pegawainya) "Eh dul, harga tas yang ini berapaan?"
Pegawai toko: "100 ribu."
Pemilik toko: "One hundred and fifty thousand rupiah sir."
Toko tas di Jakarta, didengar oleh calon pelanggan yang langsung cek harga di toko sebelah.
05 November 2008
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
14 comments:
ih, ini bener kali. apanya yang lucu?
100 dan 50 rebu maksudnya 150rb?waduh mark-up-nya gede aja........hahahahha
lho bukanya harga untuk bule emang beda yang dibanding harga lokal? :p
Curang dilebih2in harganya.
Tapi, tu bule sadar ga ya?
trus si bule liat tas cewe dari kulit tertera harganya 1200rb, dan bertanya:
WNA: "So what about this?"
Pemilik toko: "One hundred and two hundred rupiah sir."
ni penjaga tokonya emang bego ato emang otak dagangnya encer?
tu kan, multi intepretasi.. kayanya kurang jelas ni guyonan..
menurut saya, si bule dibegoin karena si penjual menaikkan harga 50 rebu, dibandingin harga aslinya.. (bukannya normal ya, secara harga untuk orang asing gitu.. ga ada yang lucu dah)
mungkiiiin, bule nya bisa basa indonesia... nahhh...
den koplak, jangan diputus ditengah2 donk guyonannya...jadi ga rame kan....
buat yang belom pernah punya bok kayak gini ga akan ngerti, bos gw kyk gini jadi biasa aja
Kejadian biasa (hg dinaikin penjual/pemilik brg tuk dpt untung lebih, terlepas dr expat or bkn) dgn ucapan english yg bener tp yg komen malah gak ngerti english ya jd ngaco komen2nya d
sejak kapan PPn jadi 50% ya ?? hahahaha
hahaha
kebiasaan orang indo tuh kalo liat bule! ckckckck
halah ini sih bukan mark up price kaliii. tp emang si pemilik toko ga bisa inggris!
Post a Comment